Синьцзянская «Хуаэр» — музыка, объединяющая людей


Китайская национальная нематериальная культурная ценность — синьцзянская «Хуаэр» — по словам её представительной носительницы Ван Сюфан, исполняемая старшим поколением народная мелодия звучит чрезвычайно красиво. Первой хуаэр, с которой она столкнулась, была «Сун дагэ», и эта мелодия тянулась очень долго. При прослушивании она ощущала в ней какую-то беззаботность и думала: «Что это за песня, почему она такая красивая?» С тех пор она стала считать народную мелодию исключительно прелестной.
Ван Сюфан отмечает, что синьцзянская хуаэр отличается мощной инклюзивностью. Музыкальные элементы хуаэр впитывают в себя радостную манеру музыки уйгуров, игриво-комическую интонацию казахской музыкальной традиции, а также другие музыкальные элементы и местные диалекты. Например, при более весёлом исполнении поётся: «Одна ноша жениха, две ноши масла». Когда формируется полный репертуар, одна группа людей может танцевать хэй-цзоума, другая — майсилайфу, а ещё одна — хуаэр. Мелодии хуаэр очень лиричны и приятны на слух; они, как и народы Синьцзяна, объединяют людей. По её словам, культура народов Синьцзяна сложилась именно в процессе взаимных контактов, обмена и слияния.
Она рассказывает, что их коллектив сформирован представителями разных народов — уйгурами, казахами, ханьюй и хуэйцзу. В её команде основное внимание уделяется хуаэр: исполняют хуаэр, рассказывают о хуаэр, танцуют хуаэр; они стремятся хорошо рассказывать китайские истории, рассказывать истории Синьцзяна, рассказывать о переменах на родине и бережно сохранять и передавать синьцзянскую хуаэр.

Комментарии (0)

Оставить комментарий




Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Другие новости

Читать все новости

«Гармония Шёлкового пути»: концерт Казахстана и Китая в Астане

Отношения между Казахстаном и Китаем во многом строятся на контактах между народами.

Истории Си Цзиньпина о «двух сессиях». «Нужно помнить о тоске по родине».

Он сказал, что не стоит недооценивать это чувство счастья - именно оно действительно удерживает людей.

Истории Си Цзиньпина о «двух сессиях». «Эту песню я давно знаю на слух, даже могу напевать».

Песня и реальность пересекаются. «Песня лодочников Уссури» фиксирует повседневную жизнь народа хэчжэ, живущего у

Истории Си Цзиньпина о «двух сессиях». «Вы когда-нибудь исполняли сяншэн о миньнаньском диалекте?»

«Те, кто приезжал на Тайвань с материка, в основном были из района Миньнань, и говорили именно на миньнаньском

История Си Цзиньпина о «двух сессиях». «Нужно совершать как явные заслуги, так и скрытые заслуги».

«Скрытое» является основой «явного», а «явное» - результатом «скрытого».

Хоргос: технологические инновации придают импульс, промышленность повышает качество и эффективность.

Технологическое расширение возможностей не ограничивается лишь высокотехнологичным производством - сельское

Выездной туризм через Хоргос набирает обороты

Являясь важным пассажирским узлом для выездного туризма между Китаем и Казахстаном,

Праздник Весны - на передовой. В наземном пункте пропуска Синьцзяна проведена первая операция «Tax Refund» при выезде иностранного туриста.

Как важные ворота ключевой зоны Экономического пояса Шёлкового пути, пункт пропуска Хоргос на протяжении многих

О газете Контакты Размещение рекламы Мобильная версия Нашли опечатку?
Ctrl+Enter
Прислать новость

Учредитель: ОФ "Международная академия культурного и экономического сотрудничества "Новый Шелковый путь". Ответственный редактор: Дауров Хусей.

Мнение автора не отражает позицию редакции. Наш адрес: ул. Кунаева 1, оф. 205а. Свидетельство о регистрации в Министерстве юстиции №16244-Г.
Выходит еженедельно. Отпечатано в типографии АО "Алматы-Болашак": г. Алматы, ул. Муканова 223в, тел.: 378-42-00. Тираж - 3000 экз.

Разработка сайта